Sauerstoff-armen Lhasa angekommen. Unsere Führer begrüssten uns mit
dem traditionellen weissen Schal am Bahnhof und fuhren uns danach in
unser Hotel. Der Aufstieg in den 4. Stock brachte uns schon ein erstes
Mal ausser Atem. Am nächsten Tag pilgerten wir zum Kloster Drepung und
schlossen uns am Nachmittag den Wahlfahrern um den Jokhang Tempel an.
Viele tibetische Nomaden pilgern in den Wintermonaten von weit her
nach Lhasa. Die prächtigen Kleider und der Schmuck den sie tragen sind
überwältigend. Am zweiten Tag führte uns Anu in den Potala Palast,
einstiger Wohnort und Regierungssitz des Dalai Lamas. Am Nachmittag
konnten wir die Mönche im Sera Kloster beim heftigen debattieren
beobachten. Morgen verlassen wir Lhasa um 5 Tage durch Tibet zu Reisen
(leider haben wir keine 7 Jahre).
After 46 hours, 4000 km, 5000m difference in altitude we arrived save
in the oxygen depleted Lhasa. Our guides welcomed us with the
traditional white scarf at the train station. Afterwards they drove us
to our hotel where the climb up to the 4th floor proved to be tiring
in such a high altitude. The next day we made a pilgrimage to the
Drepung Monastery and in the afternoon joined the palmers on their
clockwise path around the Jokhang Temple. Many Tibetan nomads make a
pilgrimage to Lhasa in wintertime. The gorgeous dresses and the
magnificent jewelry they wear are stunning. On our second day our
guide Anu took us to the Potala Palace, the former seat of government
and home of the Dalai Lama. In the afternoon we got the chance to
watch monks debating vehemently in Sera Monastery. Tomorrow we are
leaving Lhasa to explore Tibet in 5 days (we don't have 7 years).
vielen dank, ihr 2 lieben, für diesen spannenden artikel.... grüessli aus der vorweihnachtlichen schweiz francesco und doris
AntwortenLöschen